Le Conseil fédéral suisse,
ci-après la «Suisse»
et
le Gouvernement du Québec,
ci-après le «Québec»
Ci-dessous dénommés «les Parties»
animés par la volonté commune de faciliter la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles des personnes exerçant une profession réglementée en Suisse ou au Québec,
considérant que cette reconnaissance doit se fonder en particulier sur le principe de la protection du public,
rappelant l’Entente en matière de sécurité sociale entre la Confédération suisse et le Québec signée le 25 février 19941,
convaincus des avantages à tirer d’une meilleure coopération entre eux afin de créer les conditions favorisant l’exercice sur leur territoire respectif des professions réglementées,
sont convenus de ce qui suit:
Il Consiglio federale svizzero,
denominato qui di seguito «Svizzera»,
e
il Governo del Québec,
denominato qui di seguito «Québec»,
denominati qui di seguito «le Parti»
animati dalla volontà comune di semplificare il reciproco riconoscimento delle qualifiche professionali delle persone che esercitano una professione regolamentata in Svizzera o in Québec;
considerato che il riconoscimento deve fondarsi in particolare sul principio della protezione pubblica;
tenendo conto dell’Intesa in materia di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Québec conclusa il 25 febbraio 19941;
convinti dei vantaggi di una migliore cooperazione al fine di creare condizioni favorevoli all’esercizio delle professioni regolamentate nei rispettivi territori;
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.