Les enfants suisses âgés de plus de treize ans, qui seraient encore, d’après les lois de leur canton d’origine, astreints à fréquenter une école, sont admis à suivre en France, aux mêmes conditions que les Français habitant la commune, les écoles ou les cours d’enseignement complémentaire, professionnel ou primaire supérieur.
I giovinetti svizzeri maggiori di tredici anni, che secondo le leggi del loro cantone d’attinenza, fossero ancora obbligati a frequentare una scuola, sono ammessi a seguire in Francia, alle medesime condizioni dei Francesi abitanti il comune, le scuole o i corsi d’insegnamento complementare, professionale o elementare maggiore.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.