1. Le secrétaire général du Conseil de l’Union européenne est dépositaire du présent Arrangement.
2. La Communauté européenne, la Suisse et le Liechtenstein approuvent le présent Arrangement conformément aux procédures qui leur sont propres.
3. L’entrée en vigueur du présent Arrangement est subordonnée à l’approbation de la Communauté européenne et d’au moins une autre partie au présent Arrangement.
4. Le présent Arrangement entre en vigueur à l’égard de chacune des parties le premier jour du premier mois suivant le dépôt de son instrument d’approbation auprès du dépositaire.
5. En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent Arrangement s’applique à partir de la date d’entrée en vigueur des dispositions visées à l’art. 2 du protocole, conformément à l’art. 10 du protocole.
1. Il Segretario generale del Consiglio dell’Unione europea è depositario della presente Convenzione.
2. La Comunità europea, la Svizzera e il Liechtenstein approvano la presente Convenzione conformemente alle loro rispettive procedure.
3. L’entrata in vigore della presente Convenzione è subordinata all’approvazione della Comunità europea e di almeno un’altra delle Parti.
4. La presente Convenzione entra in vigore, per ciascuna delle Parti, il primo giorno del primo mese successivo al deposito dello strumento d’approvazione presso il depositario.
5. Per quanto riguarda il Liechtenstein, la presente Convenzione si applica dalla data di entrata in vigore delle disposizioni di cui all’articolo 2 del Protocollo a norma dell’articolo 10 dello stesso.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.