La Confédération suisse
et
la Roumanie
ci-après dénommées «les Parties contractantes»,
dans l’esprit des relations d’amitié et de coopération qui existent entre les Parties contractantes,
désireuses de contribuer au renforcement de ces relations,
convaincues de l’importance que revêt la coopération entre autorités impliquées dans la lutte et la prévention de la criminalité, en particulier dans les domaines du terrorisme, de la criminalité organisée et du trafic illicite de stupéfiants, substances psychotropes et précurseurs,
animées par la volonté de préciser et de compléter la coopération déjà existante entre les Parties contractantes,
respectueuses des droits et des devoirs des citoyennes et citoyens des Parties contractantes et
attentives aux engagements internationaux et aux législations nationales des Parties contractantes,
sont convenues de ce qui suit:
La Confederazione Svizzera
e
la Romania
qui di seguito «le Parti contraenti»,
nello spirito delle relazioni d’amicizia e di cooperazione esistenti tra le Parti contraenti,
nell’intento di contribuire a rafforzare tali relazioni,
nel convincimento che la cooperazione tra le autorità impegnate nella lotta e nella prevenzione della criminalità, segnatamente nel settore del terrorismo, della criminalità organizzata e del traffico illecito di stupefacenti, sostanze psicotrope e precursori, sia di essenziale importanza,
animati dal desiderio di approfondire e completare la cooperazione già esistente,
nel rispetto dei diritti e dei doveri dei loro cittadini,
in osservanza degli impegni internazionali e delle norme legali nazionali,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.