0.360.514.1
RO 2006 2031; FF 2005 2733
Traduction1
Conclu le 15 décembre 2004
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 16 décembre 20052
Instruments de ratification échangés le 30 avril 2006
Entré en vigueur le 1er mai 2006
(Etat le 20 mai 2016)
1 Texte original allemand.
0.360.514.1
RU 2006 2031; FF 2005 2597
Traduzione1
Concluso il 15 dicembre 2004
Approvato dall’Assemblea federale il 16 dicembre 20052
Ratificato con strumenti scambiati il 30 aprile 2006
Entrato in vigore il 1° maggio 2006
(Stato 20 maggio 2016)
1 Dal testo originale tedesco.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.