Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.360.514.1 Accord du 15 décembre 2004 entre la Confédération suisse et la Principauté du Liechtenstein concernant la coopération dans le cadre des systèmes d'information suisses sur les empreintes digitales et les profils d'ADN (avec appendice)

0.360.514.1 Trattato del 15 dicembre 2004 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione nell'ambito dei sistemi d'informazione svizzeri per le impronte digitali e per i profili del DNA (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.360.514.1

 RO 2006 2031; FF 2005 2733

Traduction1

Accord
entre la Confédération suisse et la Principauté du Liechtenstein
concernant la coopération dans le cadre des systèmes d’information
suisses sur les empreintes digitales et les profils d’ADN

Conclu le 15 décembre 2004

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 16 décembre 20052

Instruments de ratification échangés le 30 avril 2006

Entré en vigueur le 1er mai 2006

(Etat le 20 mai 2016)

1 Texte original allemand.

2 RO 2006 2029

preface

0.360.514.1

RU 2006 2031; FF 2005 2597

Traduzione1

Trattato
tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein
sulla cooperazione nell’ambito dei sistemi d’informazione svizzeri
per le impronte digitali e per i profili del DNA

Concluso il 15 dicembre 2004

Approvato dall’Assemblea federale il 16 dicembre 20052
Ratificato con strumenti scambiati il 30 aprile 2006
Entrato in vigore il 1° maggio 2006

(Stato 20  maggio 2016)

1 Dal testo originale tedesco.

2 RU 2006 2029

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.