1. La personne remise à l’Etat requérant ne peut être réextradée à un Etat tiers pour une infraction antérieure à sa remise, sauf:
2. L’Etat requis peut demander la production des pièces mentionnées à l’art. 5 à l’égard de tout consentement donné aux termes du par. 1, let. a, du présent article.
1. La persona consegnata allo Stato richiedente non può essere riestradata a uno Stato terzo per un reato anteriore alla consegna, tranne se:
2. Lo Stato richiesto può domandare la produzione degli atti di cui nell’articolo 5 concernenti qualsiasi consenso dato ai termini del numero 1 lettera a del presente articolo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.