Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.353.919.8 Traité d'extradition du 23 juillet 1932 entre la Suisse et le Brésil

0.353.919.8 Trattato d'estradizione del 23 luglio 1932 tra la Svizzera e il Brasile

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.353.919.8

RS 12 95; FF 1933 II 429

Texte original

Traité d’extradition
entre la Suisse et le Brésil

Conclu le 23 juillet 1932
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 7 décembre 19331
Instruments de ratification échangés le 24 janvier 1934
Entré en vigueur le 24 février 1934

(Etat le 27 juillet 2009)

1 RO 50 165

preface

0.353.919.8

CS 12 88; FF 1933 II 425 ediz. ted. 429 ediz. franc.

Traduzione1

Trattato d’estradizione
tra la Svizzera e il Brasile

Conchiuso il 23 luglio 1932
Approvato dall’Assemblea federale il 7 dicembre 19332
Istrumenti di ratificazione scambiati il 24 gennaio 1934
Entrato in vigore il 24 febbraio 1934

(Stato 27  luglio 2009)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 50 177

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.