Les Etats membres du Conseil de l’Europe, signataires du présent Protocole,
considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres;
désireux de renforcer leur capacité individuelle et collective à réagir à la criminalité;
vu les dispositions de la Convention européenne d’extradition (STE no 24) ouverte à la signature à Paris le 13 décembre 19572 (ci-après dénommée «la Convention»), ainsi que les deux Protocoles additionnels (STE nos 86 et 98), faits à Strasbourg, respectivement le 15 octobre 19753 et le 17 mars 19784;
considérant qu’il est souhaitable de compléter la Convention à certains égards afin de simplifier et d’accélérer la procédure d’extradition lorsque l’individu recherché consent à l’extradition,
sont convenus de ce qui suit:
Gli Stati membri del Consiglio d’Europa, firmatari del presente Protocollo,
considerato che il Consiglio d’Europa è stato istituito nell’intento di rinserrare ulteriormente l’unione tra i suoi membri;
nell’intento di rafforzare la capacità di reazione individuale e collettiva degli Stati membri nella lotta alla criminalità;
viste le disposizioni della Convenzione europea di estradizione (STE n. 24), aperta alla firma a Parigi il 13 dicembre 19572 (in seguito denominata «la Convenzione»), e visti i due protocolli addizionali (STE n. 86 e n. 98), fatti a Strasburgo rispettivamente il 15 ottobre 19753 e il 17 marzo 19784;
ritenendo auspicabile completare la Convenzione sotto certi altri aspetti nell’intento di semplificare e accelerare la procedura di estradizione se l’individuo ricercato vi acconsente,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.