1 Lorsque la personne recherchée a fait l’objet d’une demande d’arrestation provisoire selon l’art. 16 de la Convention, l’extradition visée à l’art. 1 du présent Protocole n’est pas subordonnée à la présentation
2 Nonobstant le par. 1, des renseignements complémentaires peuvent être demandés si les informations prévues dans ce paragraphe sont insuffisantes pour permettre à la Partie requise de statuer
3 Lorsque la Partie requise a reçu une demande d’extradition formulée conformément à l’art. 12 de la
1 Se nei confronti dell’individuo ricercato è stata presentata una domanda di arresto provvisorio ai sensi dell’articolo 16 della Convenzione, l’estradizione ai sensi dell’articolo 1 del presente Protocollo non è subordinata alla presentazione di una domanda di estradizione e dei documenti di cui all’articolo 12 della Convenzione. Ai fini dell’applicazione degli articoli 3 – 5 del presente Protocollo e della decisione definitiva in merito all’estradizione secondo la procedura semplificata, la Parte richiesta considera sufficienti le seguenti informazioni, comunicate dalla Parte richiedente:
2
3
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.