1. La requête sera formulée par écrit et présentée par la voie diplomatique. Une autre voie pourra être convenue par arrangement direct entre deux ou plusieurs Parties.9
2. Il sera produit à l’appui de la requête:
8 Pour les États parties au quatrième prot. add. du 20 sept. 2012, voir aussi l’art. 2 dudit protocole (RS 0.353.14).
9 Pour les États parties au deuxième prot. add. du 17 mars 1978, voir toutefois l’art. 5 dudit prot. (RS 0.353.12).
1.9 La domanda sarà espressa per iscritto e presentata per via diplomatica. Un’altra via potrà essere convenuta mediante accordo diretto fra due o più Parti.10
2. A sostegno della domanda sarà prodotto:
8 Per gli Stati partecipanti al Quarto Prot. add. del 20 sett. 2012 vedi anche l’art. 2 di detto Prot. (RS 0.353.14).
10 Per gli Stati partecipanti al Secondo Prot. add. del 17 mar. 1978 vedi anche l’art. 5 di detto Prot. (RS 0.353.12).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.