Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.351.945.41 Accord du 10 septembre 1998 entre la Suisse et l'Italie en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et d'en faciliter l'application

0.351.945.41 Accordo del 10 settembre 1998 tra la Svizzera e l'Italia che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XIII Avance de frais au témoin ou à l’expert

(ad art. 10 de la Convention)

1.  L’art. 10, par. 3, de la Convention s’applique à toute citation de témoins ou d’experts, même si les conditions de l’art. 10, par. 1, de la Convention ne sont pas réalisées.

2.  Dans le cas où un Etat effectue une citation selon les formes prévues par l’art. XII, l’autre Etat, sur le territoire duquel se trouve le témoin ou l’expert, pourra également octroyer une avance.

Art. XIII Anticipo delle spese al testimone o al perito

(Ad art. 10 della Convenzione)

1.L’articolo 10, paragrafo 3 della Convenzione si applica a tutte le citazioni di
testimoni o di periti, anche se le condizioni dell’articolo 10, paragrafo 1 della
Convenzione non si realizzano.

2.Nel caso in cui uno Stato effettui una citazione nelle forme previste dall’articolo XII, l’altro Stato, sul cui territorio si trova il testimone o il perito, potrà ugualmente concedere un anticipo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.