1. Toute demande d’entraide judiciaire doit être formulée par écrit.
2. En cas d’urgence, la demande peut être transmise par télécopie ou toute autre voie acceptée par l’État requis. L’original du document est envoyé dans un délai de huit jours.
1. La domanda di assistenza giudiziaria è formulata per scritto.
2. In casi urgenti la domanda può essere trasmessa per fax o mediante qualsiasi altro mezzo ammesso dallo Stato richiesto. La domanda originale è inviata entro otto giorni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.