Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.351.933.6 Traité du 25 mai 1973 entre la Confédération Suisse et les États-Unis d'Amérique sur l'entraide judiciaire en matière pénale (avec échange de lettres)

0.351.933.6 Trattato del 25 maggio 1973 fra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'America sull'assistenza giudiziaria in materia penale (con Scambio di lettere)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Recherche du lieu de séjour

Si l’Etat requérant est d’avis que des renseignements sur le séjour de personnes se trouvant probablement sur le territoire de l’Etat requis sont importants pour l’enquête ou la procédure menée dans l’Etat requérant, l’Etat requis s’efforcera de rechercher le lieu de séjour et l’adresse de ces personnes sur son territoire.

Art. 11 Ricerca del luogo di dimora

Se lo Stato richiedente ritiene che informazioni sulla dimora di persone che si trovano presumibilmente sul territorio dello Stato richiesto siano importanti ai fini dell’indagine o del procedimento in corso nello Stato richiedente, lo Stato richiesto ricercherà con ogni mezzo il luogo di dimora e l’indirizzo di tali persone sul proprio territorio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.