Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.351.932.1 Traité du 7 octobre 2000 d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération suisse et la République Arabe d'Égypte

0.351.932.1 Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 7 ottobre 2000 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Araba d'Egitto

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Consultations

1.  Si un Etat le demande, une consultation est organisée, en ce qui concerne l’interprétation ou l’application du présent Traité, ou en rapport avec un cas particulier.

2.  Tout différend qui n’aura pas été résolu fera l’objet de négociations entre les deux Etats.

Art. 30 Consultazioni

1.  Se uno Stato lo richiede, è organizzata una consultazione in merito all’interpretazione o all’applicazione del presente Trattato, oppure in merito a un caso particolare.

2.  Qualsiasi controversia non composta comporta negoziati tra i due Stati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.