Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.34 Exécution des peines
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.34 Esecuzione delle pene

0.344.198 Traité entre la Suisse et la République fédérative du Brésil sur le transfèrement des personnes condamnées

0.344.198 Trattato tra la Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile sul trasferimento dei condannati

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Pièces à l’appui

1 L’État d’exécution doit, sur demande de l’État de condamnation, fournir à ce dernier:

a)
Un document ou une déclaration indiquant que le condamné est ressortissant de cet État;
b)
Une copie des dispositions légales de l’État d’exécution desquelles il résulte que les actes ou omissions qui ont donné lieu à la condamnation dans l’État de condamnation constituent une infraction pénale au regard du droit de l’État d’exécution ou en constitueraient une s’ils survenaient sur son territoire;

2 Si un transfèrement est demandé, l’État de condamnation doit fournir les documents suivants à l’État d’exécution, à moins que l’un ou l’autre des deux États ait déjà indiqué qu’il ne donnerait pas son accord au transfèrement:

a)
Une copie du jugement et des dispositions légales appliquées;
b)
L’indication de la durée de la condamnation déjà subie, y compris des renseignements sur toute détention provisoire, remise de peine ou autre acte concernant l’exécution de la condamnation, ainsi qu’un rapport de conduite de la personne condamnée;
c)
Une déclaration constatant le consentement au transfèrement tel que visé à l’art. 5, 1, d), et
d)
Chaque fois qu’il y aura lieu, tout rapport médical ou social sur le condamné, toute information sur son traitement dans l’État de condamnation et toute recommandation pour la suite de son traitement dans l’État d’exécution.

3 L’État de condamnation et l’État d’exécution peuvent, l’un et l’autre, demander à recevoir l’un quelconque des documents ou déclarations visés aux par. 1 et 2 ci-dessus avant de faire une demande de transfèrement ou de prendre la décision d’accepter ou de refuser le transfèrement.

Art. 8 Atti a sostegno

1 Lo Stato di esecuzione deve fornire allo Stato di condanna su sua richiesta:

a)
un documento o una dichiarazione indicante che il condannato è cittadino di questo Stato;
b)
una copia delle disposizioni legali dello Stato di esecuzione, dalle quali risulti che gli atti o le omissioni che hanno provocato la condanna nello Stato di condanna costituiscono un reato penale secondo il diritto dello Stato di esecuzione o ne costituirebbero uno qualora avvenissero sul suo territorio.

2 Se è chiesto un trasferimento, lo Stato di condanna deve fornire allo Stato di esecuzione i documenti seguenti, salvo che uno dei due Stati abbia già indicato che non intende accordare il trasferimento:

a)
una copia della sentenza e delle disposizioni legali applicate;
b)
l’indicazione della durata della pena già scontata, comprese le informazioni su qualsiasi detenzione provvisoria, condono di pena o ogni altro atto riguardante l’esecuzione della condanna, nonché un rapporto sul comportamento del condannato;
c)
una dichiarazione che attesti il consenso al trasferimento come previsto dall’articolo 5 paragrafo 1 lettera d; e
d)
se necessario, qualsiasi rapporto medico o sociale sul condannato, qualsiasi informazione sul suo trattamento nello Stato di condanna e qualsiasi raccomandazione per il seguito del suo trattamento nello Stato di esecuzione.

3 Prima di presentare una domanda di trasferimento o di prendere la decisione di accettare o rifiutare il trasferimento, lo Stato di condanna e lo Stato di esecuzione possono chiedere entrambi un qualsiasi documento o una qualsiasi dichiarazione di cui ai paragrafi 1 e 2.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.