Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.34 Exécution des peines
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.34 Esecuzione delle pene

0.344.198 Traité entre la Suisse et la République fédérative du Brésil sur le transfèrement des personnes condamnées

0.344.198 Trattato tra la Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile sul trasferimento dei condannati

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Autorités centrales

1 Aux fins du présent Traité, les Autorités centrales sont, pour la Suisse, l’Office fédéral de la justice du Département fédéral de justice et police, et, pour le Brésil, le Ministère de la Justice, par l’intermédiaire desquels seront présentées et reçues les demandes de transfèrement et les réponses.

2 Les Autorités centrales des Parties communiquent directement entre elles. La voie diplomatique demeure toutefois réservée en cas de besoin.

Art. 4 Autorità centrali

1 Ai sensi del presente Trattato, le Autorità centrali sono, per la Svizzera, l’Ufficio federale di giustizia del Dipartimento federale di giustizia e polizia e, per il Brasile, il Ministero della giustizia, per il tramite dei quali sono presentate le domande di trasferimento e ricevute le relative risposte.

2 Le Autorità centrali delle Parti comunicano direttamente tra di loro. La via diplomatica resta tuttavia riservata in caso di necessità.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.