1 L’État de condamnation renseignera l’État d’exécution sur toute modification de la condamnation favorable à la personne condamnée transférée.
2 L’État d’exécution doit mettre fin à l’exécution de la condamnation dès qu’il a été informé par l’État de condamnation de toute décision ou mesure qui a pour effet d’enlever à la condamnation son caractère exécutoire.
1 Lo Stato di condanna informa lo Stato di esecuzione in merito a ogni modifica della condanna a favore del condannato trasferito.
2 Lo Stato di esecuzione deve porre fine all’esecuzione della condanna non appena lo Stato di condanna l’abbia informato di qualsiasi decisione o provvedimento intesi a togliere il carattere esecutorio alla condanna.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.