Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.31 Répression de certains délits
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.31 Repressione di taluni reati

0.311.61 Convention du Conseil de l’Europe du 16 mai 2005 pour la prévention du terrorisme (avec annexe)

Inverser les langues

0.311.61 Convenzione del Consiglio d’Europa del 16 maggio 2005 per la prevenzione del terrorismo (con all.)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Terminologie
Art. 1
Art. 2 Objectif
Art. 2 Scopo
Art. 3 Politiques nationales de prévention
Art. 3 Politiche nazionali di prevenzione
Art. 4 Coopération internationale en matière de prévention
Art. 4 Cooperazione internazionale in materia di prevenzione
Art. 5 Provocation publique à commettre une infraction terroriste
Art. 5 Pubblica provocazione a commettere reati di terrorismo
Art. 6 Recrutement pour le terrorisme
Art. 6 Reclutamento a fini terroristici
Art. 7 Entraînement pour le terrorisme
Art. 7 Addestramento a fini terroristici
Art. 8 Indifférence du résultat
Art. 8 Irrilevanza dell’effettiva commissione di un reato di terrorismo
Art. 9 Infractions accessoires
Art. 9 Reati accessori
Art. 10 Responsabilité des personnes morales
Art. 10
Art. 11 Sanctions et mesures
Art. 11 Sanzioni e misure
Art. 12 Conditions et sauvegardes
Art. 12 Condizioni e garanzie
Art. 13 Protection, dédommagement et aide aux victimes du terrorisme
Art. 13 Protezione, risarcimento e sostegno delle vittime del terrorismo
Art. 14 Compétence
Art. 14
Art. 15 Devoir d’enquête
Art. 15
Art. 16 Non applicabilité de la Convention
Art. 16 Non applicazione della Convenzione
Art. 17 Coopération internationale en matière pénale
Art. 17 Cooperazione internazionale in materia penale
Art. 18 Extrader ou poursuivre
Art. 18
Art. 19 Extradition
Art. 19
Art. 20 Exclusion de la clause d’exception politique
Art. 20 Esclusione della clausola di eccezione politica
Art. 21 Clause de discrimination
Art. 21 Clausola di discriminazione
Art. 22 Information spontanée
Art. 22 Informazioni spontanee
Art. 23 Signature et entrée en vigueur
Art. 23 Firma ed entrata in vigore
Art. 24 Adhésion à la Convention
Art. 24 Adesione alla Convenzione
Art. 25 Application territoriale
Art. 25 Applicazione territoriale
Art. 26 Effets de la Convention
Art. 26 Effetti della Convenzione
Art. 27 Amendements à la Convention
Art. 27 Emendamenti alla Convenzione
Art. 28 Révision de l’annexe
Art. 28 Revisione dell’Allegato
Art. 29 Règlement des différends
Art. 29 Composizione delle controversie
Art. 30 Consultation des Parties
Art. 30 Consultazione delle Parti
Art. 31 Dénonciation
Art. 31 Denuncia
Art. 32 Notification
Art. 32 Notifica
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.