Sous réserve des dispositions de l’art. 22, aucune disposition de la présente Convention ne sera interprétée comme limitant les droits relatifs aux matières réglées par celle-ci qui pourraient être reconnus à une personne conformément aux lois d’un État contractant ou conformément à toute autre convention à laquelle cet État est ou sera partie.
Fatte salve le disposizioni dell’articolo 22, nessuna disposizione della presente Convenzione sarà interpretata come suscettibile di limitare i diritti relativi alle materie disciplinate nella medesima, che potrebbero essere riconosciuti a una persona conformemente alle leggi di uno Stato contraente o conformemente a qualsiasi altra convenzione cui detto Stato partecipa o parteciperà.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.