1) Le droit reconnu à l’obtenteur selon les dispositions de la présente Convention est indépendant des mesures adoptées dans chaque Etat de l’Union en vue d’y réglementer la production, le contrôle et la commercialisation des semences et plants.
2) Toutefois, ces dernières mesures devront éviter, autant que possible, de faire obstacle à l’application des dispositions de la présente Convention.
1) Il diritto riconosciuto al costitutore secondo le disposizioni della presente Convenzione è indipendente dalle misure adottate in ciascuno Stato dell’Unione in vista di regolamentarvi la produzione, il controllo e la commercializzazione delle sementi e delle piantine.
2) Tuttavia, queste ultime misure dovranno evitare, per quanto possibile, di porre ostacoli all’applicazione delle disposizioni della presente Convenzione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.