Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.162 Convention internationale du 2 décembre 1961 pour la protection des obtentions végétales, révisée à Genève les 10 novembre 1972 et 23 octobre 1978

0.232.162 Convenzione internazionale del 2 dicembre 1961 per la protezione delle novità vegetali, riveduta a Ginevra il 10 novembre 1972 e il 23 ottobre 1978

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Nullité et déchéance des droits protégés

1)  Le droit de l’obtenteur est déclaré nul, en conformité des dispositions de la législation nationale de chaque Etat de l’Union, s’il est avéré que les conditions fixées à l’art. 6.1) a) et b) n’étaient pas effectivement remplies lors de la délivrance du titre de protection.

2)  Est déchu de son droit l’obtenteur qui n’est pas en mesure de présenter à l’autorité compétente le matériel de reproduction ou de multiplication permettant d’obtenir la variété avec ses caractères tels qu’ils ont été définis au moment où la protection a été accordée.

3)  Peut être déchu de son droit l’obtenteur:

a)
qui ne présente pas à l’autorité compétente, dans un délai prescrit et après mise en demeure, le matériel de reproduction ou de multiplication, les documents et renseignements jugés nécessaires au contrôle de la variété, ou ne permet pas l’inspection des mesures prises en vue de la conservation de la variété;
b)
qui n’a pas acquitté dans les délais prescrits les taxes dues, le cas échéant, pour le maintien en vigueur de ses droits.

4)  Le droit de l’obtenteur ne peut être annulé et l’obtenteur ne peut être déchu de son droit pour d’autres motifs que ceux mentionnés au présent article.

Art. 10 Nullità e decadenza dei diritti protetti

1)  Il diritto del costitutore è dichiarato nullo, in conformità delle disposizioni della legislazione nazionale di ciascuno Stato dell’Unione, se è accertato che le condizioni fissate dall’articolo 6.1) a) e b) non erano state effettivamente soddisfatte al momento della concessione del titolo di protezione.

2)  Decade dal proprio diritto il costitutore che non è in grado di presentare all’autorità competente il materiale di riproduzione o di moltiplicazione che permette di ottenere la varietà con i caratteri quali sono stati definiti al momento della concessione della protezione.

3)  Può decadere dal proprio diritto il costitutore:

a)
che non presenta all’autorità competente, entro un termine prescritto e successivamente alla messa in mora, il materiale di riproduzione o di moltiplicazione, i documenti e le informazioni ritenuti necessari al controllo della varietà, o non permette l’ispezione delle misure adottate ai fini della conservazione della varietà stessa;
b)
che non ha pagato, entro i termini prescritti, le tasse dovute, se del caso, per il mantenimento in vigore dei propri diritti.

4)  Il diritto del costitutore non può essere annullato e il costitutore non può decadere dal proprio diritto per motivi diversi da quelli di cui al presente articolo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.