Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.161.1 Acte additionnel du 10 novembre 1972 portant modification de la Convention internationale pour la protection des obtentions végétales

0.232.161.1 Atto addizionale del 10 novembre 1972 che modifica la Convenzione internazionale per la protezione delle nuove piante

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. V

1)  Le présent Acte additionnel est ouvert jusqu’au premier avril mil neuf cent soixante‑treize à la signature des Etats de l’Union et des Etats signataires de la Convention.

2)  Le présent Acte additionnel est soumis à ratification.

3)  Le présent Acte additionnel est ouvert à l’adhésion des Etats non signataires conformément aux dispositions des par. (2) et (3) de l’art. 32 de la Convention.

4)  Après l’entrée en vigueur du présent Acte additionnel, un Etat ne peut adhérer à la Convention que s’il adhère en même temps au présent Acte additionnel.

5)  Les instruments de ratification du présent Acte additionnel et les instruments d’adhésion audit Acte des Etats qui ont ratifié la Convention ou qui la ratifient en même temps qu’ils ratifient le présent Acte additionnel ou qu’ils y adhèrent sont déposés auprès du Gouvernement de la République française. Les instruments de ratification du présent Acte additionnel et les instruments d’adhésion audit Acte des Etats qui ont adhéré à la Convention ou qui y adhèrent en même temps qu’ils ratifient le présent Acte additionnel ou qu’ils y adhèrent sont déposés auprès du Gouvernement de la Confédération suisse.

Art. V

1)  Il presente Atto addizionale è aperto alla firma degli Stati dell’Unione e degli Stati firmatari della Convenzione fino al primo aprile millenovecentosettantatre.

2)  Il presente Atto addizionale è sottoposto a ratifica.

3)  Il presente Atto addizionale è aperto all’adesione degli Stati non firmatari conformemente alle disposizioni dei paragrafi (2) e (3) dell’articolo 32 della Convenzione.

4)  Dopo l’entrata in vigore del presente Atto addizionale, uno Stato può aderire alla Convenzione soltanto se aderisce simultaneamente al presente Atto addizionale.

5)  Gli strumenti di ratifica del presente Atto addizionale e gli strumenti di adesione a detto Atto, degli Stati che hanno ratificato la Convenzione o che la ratificano simultaneamente alla ratifica del presente Atto addizionale o alla adesione ad esso, sono depositati presso il Governo della Repubblica francese. Gli strumenti di ratifica del presente Atto addizionale e gli strumenti di adesione a detto Atto, degli Stati che hanno aderito alla Convenzione o che vi aderiscono simultaneamente alla ratifica del presente Atto addizionale e alla adesione ad esso, sono depositati presso il Governo della Confederazione svizzera.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.