0.232.142.2 Convention du 5 octobre 1973 sur le brevet européen, revisée à Munich le 29 novembre 2000 (CBE 2000)
0.232.142.2 Convenzione del 5 ottobre 1973 sul brevetto europeo, riveduta a Monaco il 29 novembre 2000 (CBE 2000)
Art. 50 Règlement financier
Le règlement financier détermine notamment:
- a)
- les modalités relatives à l’établissement et à l’exécution du budget ainsi qu’à la reddition et à la vérification des comptes;
- b)
- les modalités et la procédure selon lesquelles les versements et contributions prévus à l’art. 37, ainsi que les avances prévues à l’art. 41, doivent être mis à la disposition de l’Organisation par les Etats contractants;
- c)
- les règles et l’organisation du contrôle et la responsabilité des ordonnateurs et comptables;
- d)
- les taux d’intérêts prévus aux art. 39, 40 et 47;
- e)
- les modalités de calcul des contributions à verser au titre de l’art. 146;
- f)
- la composition et les tâches d’une commission du budget et des finances qui devrait être instituée par le Conseil d’administration;
- g)
- les principes comptables généralement admis sur lesquels se fondent le budget et les états financiers annuels.
Art. 50 Regolamento finanziario
Il regolamento finanziario disciplina in particolare:
- a)
- le modalità relative all’allestimento e all’esecuzione del bilancio preventivo come pure alla resa e alla revisione dei conti;
- b)
- le modalità e la procedura secondo le quali i versamenti e i contributi di cui all’articolo 37 e le anticipazioni di cui all’articolo 41 vanno messi a disposizione dell’Organizzazione dagli Stati contraenti;
- c)
- la responsabilità degli ordinatori e contabili, e i corrispondenti provvedimenti di controllo;
- d)
- i tassi d’interesse di cui agli articoli 39, 40 e 47;
- e)
- le modalità per il calcolo dei contributi da versare a norma dell’articolo 146;
- f)
- la composizione e i compiti di una commissione del bilancio e delle finanze, che dovrebbe essere istituita dal Consiglio d’amministrazione;
- g)
- i principi contabili generalmente riconosciuti sui quali si fondano il bilancio preventivo e i rendiconti finanziari annuali.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.