Si, en raison d’une traduction incorrecte de la demande internationale, l’étendue d’un brevet délivré à la suite de cette demande dépasse l’étendue de la demande internationale dans sa langue d’origine, les autorités compétentes de l’État contractant considéré peuvent limiter en conséquence et d’une manière rétroactive l’étendue du brevet et déclarer qu’il est nul et non avenu dans la mesure où son étendue dépasse celle de la demande internationale dans sa langue d’origine.
Se, a causa di una traduzione scorretta della domanda internazionale, la portata di un brevetto rilasciato in base a questa domanda è maggiore di quella della domanda internazionale nella sua lingua d’origine, le autorità competenti dello Stato contraente considerato possono limitare adeguatamente e con effetto retroattivo la portata del brevetto e dichiarare che esso è nullo e come non avvenuto nella misura in cui la sua portata oltrepassa quella della domanda internazionale nella sua lingua d’origine.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.