0.232.141.1 Traité de coopération du 19 juin 1970 en matière de brevets (PCT)
0.232.141.1 Trattato di cooperazione del 19 giugno 1970 in materia di brevetti (PCT)
Art. 17 Procédure au sein de l’administration chargée de la recherche internationale
1) La procédure au sein de l’administration chargée de la recherche internationale est déterminée par le présent traité, le règlement d’exécution17 et l’accord que le Bureau international conclut, conformément au présent traité et au règlement d’exécution, avec cette administration.
- 2)
- a) Si l’administration chargée de la recherche internationale estime:
- i)
- que la demande internationale concerne un objet à l’égard duquel elle n’est pas tenue, selon le règlement d’exécution, de procéder à la recherche, et décide en l’espèce de ne pas procéder à la recherche, ou
- ii)
- que la description, les revendications ou les dessins ne remplissent pas les conditions prescrites, dans une mesure telle qu’une recherche significative ne peut pas être effectuée,
- elle le déclare et notifie au déposant et au Bureau international qu’un rapport de recherche internationale ne sera pas établi.
- b) Si l’une des situations mentionnées au sous‑alinéa a) n’existe qu’en relation avec certaines revendications, le rapport de recherche internationale l’indique pour ces revendications et il est établi, pour les autres revendications, conformément à l’art. 18.
- 3)
- a) Si l’administration chargée de la recherche internationale estime que la demande internationale ne satisfait pas à l’exigence d’unité de l’invention telle qu’elle est définie dans le règlement d’exécution, elle invite le déposant à payer des taxes additionnelles. L’administration chargée de la recherche internationale établit le rapport de recherche internationale sur les parties de la demande internationale qui ont trait à l’invention mentionnée en premier lieu dans les revendications («invention principale») et, si les taxes additionnelles requises ont été payées dans le délai prescrit, sur les parties de la demande internationale qui ont trait aux inventions pour lesquelles lesdites taxes ont été payées.
- b) La législation nationale de tout État désigné peut prévoir, que lorsque l’office nationale de cet État estime justifiée l’invitation, mentionnée au sous‑alinéa a), de l’administration chargée de la recherche internationale et lorsque le déposant n’a pas payé toutes les taxes additionnelles, les parties de la demande internationale qui n’ont par conséquent pas fait l’objet d’une recherche sont considérées comme retirées pour ce qui concerne les effets dans cet État, à moins qu’une taxe particulière ne soit payée par le déposant à l’office national dudit État.
Art. 17 Procedura in seno all’amministrazione incaricata della ricerca internazionale
1) La procedura in seno all’amministrazione incaricata della ricerca internazionale è stabilita dal presente trattato, dal regolamento d’esecuzione16 e dall’accordo che l’Ufficio internazionale conclude, conformemente al presente trattato e al regolamento d’esecuzione, con detta amministrazione.
- 2)
- a) Se l’amministrazione incaricata della ricerca internazionale stima:
- i)
- che la domanda internazionale concerne un oggetto per il quale essa non è tenuta, secondo il regolamento d’esecuzione, a eseguire una ricerca, e decide in tal caso di non procedere alla ricerca, o
- ii)
- che la descrizione, le rivendicazioni o i disegni non rispondono alle condizioni prescritte, in misura tale da consentire una ricerca significativa,
- essa lo dichiara e notifica al depositante e all’Ufficio internazionale che non verrà redatto alcun rapporto di ricerca.
- b)
- Se una delle situazioni menzionate nel comma a) esiste soltanto ‑nei riguardi di talune rivendicazioni, il rapporto di ricerca internazionale ne fa stato e, per quanto concerne le altre rivendicazioni, viene redatto conformemente all’articolo 18.
- 3)
- a) Se l’amministrazione incaricata della ricerca internazionale stima che la domanda internazionale non soddisfa all’esigenza di unità dell’invenzione così come definita nel regolamento d’esecuzione, essa invita il depositante a pagare delle tasse addizionali. L’Amministrazione incaricata della ricerca internazionale redige il rapporto di ricerca internazionale per le parti della domanda internazionale che concernono l’invenzione menzionata in primo luogo nelle rivendicazioni («invenzione principale») e, se le tasse addizionali richieste sono state versate nel termine prescritto, per le parti della domanda internazionale che concernono le invenzioni per le quali dette tasse sono state versate.
- b)
- La legislazione nazionale di ogni Stato designato può prescrivere che, quando l’ufficio nazionale di questo Stato stima giustificato l’invito, menzionato nel comma a), dell’amministrazione incaricata della ricerca internazionale, e quando il depositante non ha versato tutte le tasse addizionali, le parti della domanda internazionale che non hanno formato oggetto di una ricerca sono considerate come ritirate per quanto concerne gli effetti in questo Stato, a meno che il depositante versi una tassa particolare all’ufficio nazionale di detto Stato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.