Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.121.2 Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels, révisé à La Haye le 28 novembre 1960

0.232.121.2 Accordo dell'Aja concernente il deposito internazionale dei disegni e modelli industriali, riveduto all'Aja il 28 novembre 1960

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

(1)  Le dépôt international comporte une demande, une ou plusieurs photographies ou toutes autres représentations graphiques du dessin ou modèle ainsi que le paiement des taxes prévu par le Règlement.

(2)  La demande contient:

1.
la liste des Etats contractants dans lesquels le déposant demande que le dépôt international produise ses effets;
2.
la désignation de l’objet ou des objets auxquels le dessin ou modèle est destiné à être incorporé;
3.
si le déposant désire revendiquer la priorité visée à l’art. 9, l’indication de la date, de l’Etat et du numéro du dépôt qui donne naissance au droit de priorité;
4.
tous autres renseignements prévus par le Règlement.
(3) (a)
La demande peut en outre contenir:
1.
une courte description d’éléments caractéristiques du dessin ou modèle;
2.
une déclaration indiquant le nom du véritable créateur du dessin ou modèle;
3.
une requête d’ajournement de la publication telle que prévue à l’art. 6, al. 4.
(b)
Des exemplaires ou maquettes de l’objet auquel est incorporé le dessin ou modèle peuvent également être joints à la demande.

(4)  Un dépôt multiple peut comprendre plusieurs dessins ou modèles destinés à être incorporés dans des objets figurant dans la même classe de la classification internationale des dessins ou modèles visée à l’art. 21, al. 2, ch. 4.

Art. 5

(1)  Il deposito internazionale implica una domanda, una o più fotografie o qualsiasi altra rappresentazione grafica del disegno o modello, nonché il pagamento delle tasse previste dal Regolamento.

(2)  La domanda contiene:

1.
l’elenco degli Stati contraenti nei quali, secondo il depositante, il deposito internazionale deve produrre effetti;
2.
la designazione dell’oggetto o degli oggetti ai quali il disegno o modello è destinato ad essere incorporato;
3.
se il depositante desidera avvalersi della priorità di cui all’articolo 9, l’indicazione della data, dello Stato e del numero del deposito che fonda il diritto di priorità;
4.
tutte le altre informazioni previste dal Regolamento.
(3) (a)
La domanda può inoltre contenere:
1.
una breve descrizione degli elementi caratteristici del disegno o modello;
2.
una dichiarazione che indichi il nome del vero creatore del disegno o modello;
3.
una richiesta di rinvio della pubblicazione come previsto nell’articolo 6 capoverso 4.
(b)
Si possono allegare alla domanda anche esemplari o plastici dell’oggetto al quale è incorporato il disegno o modello.

(4)  Un deposito multiplo può comprendere più disegni o modelli destinati ad essere incorporati in oggetti appartenenti alla stessa classe della classificazione internazionale dei disegni o modelli di cui nell’articolo 21 capoverso 2 numero 4.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.