0.232.121.13
RO 1979 608; FF 1976 III 1165
Texte original
Conclu à Genève le 29 août 1975
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 16 juin 19771
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 1er mars 1979
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er avril 1979
(Etat le 1er août 1984)
0.232.121.13 (Stato 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!
0.232.121.13
Traduzione
Conchiuso a Ginevra il 29 agosto 1975
Approvato dall’Assemblea federale il 16 giugno 19772
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 1° marzo 1979
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° aprile 1979
(Stato 5 novembre 1999)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.