Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.230 Convention du 14 juillet 1967 instituant l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle

0.230 Convenzione del 14 luglio 1967 istitutiva dell'Organizzazione Mondiale della proprietà Intellettuale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Dénonciation

1)  Tout État membre peut dénoncer la présente Convention par notification adressée au Directeur général.

2)  La dénonciation prend effet six mois après la date à laquelle le Directeur général a reçu la notification.

Art. 18 Denuncia

1)  Ogni Stato membro può denunciare la presente Convenzione mediante notificazione al Direttore generale.

2)  La denuncia prende effetto sei mesi dopo la data in cui il Direttore generale ha ricevuto la notificazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.