0.221.333.213.6 Accord du 6 décembre 1955 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne au sujet du règlement de questions concernant les conseils d'administration des sociétés anonymes constituées en République fédérale d'Allemagne en vue d'exploiter les usines hydroélectriques frontières du Rhin
0.221.333.213.6 Accordo del 6 dicembre 1955 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sul regolamento di questioni concernenti i consigli d'amministrazione delle società anonime costituite nella Repubblica federale di Germania per l'esercizio degli impianti idroelettrici di confine del Reno
Préface
0.221.333.213.6
RO 1957 821
Traduction1
Accord
entre la Confédération suisse et la République fédérale d’Allemagne au sujet du règlement de questions concernant les conseils d’administration des sociétés anonymes constituées en République fédérale d’Allemagne en vue d’exploiter les usines hydroélectriques frontières du Rhin
Conclu le 6 décembre 1955
Instruments de ratification échangés le 9 septembre 1957
Entré en vigueur le 9 octobre 1957
(Etat le 9 octobre 1957)
Titolo
0.221.333.213.6
RU 1957 845
Traduzione1
Accordo
tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica federale di Germania
sul regolamento di questioni concernenti i consigli d’amministrazione
delle società anonime costituite nella Repubblica federale di Germania
per l’esercizio degli impianti idroelettrici di confine del Reno
Conchiuso il 6 dicembre 1955
Istrumenti di ratificazione scambiati il 9 settembre 1957
Entrato in vigore il 9 ottobre 1957
(Stato 9 ottobre 1957)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.