La Confédération suisse
et
la République fédérale d’Allemagne,
prenant en considération les prescriptions en vigueur dans la République fédérale d’Allemagne au sujet de la représentation des salariés dans le conseil d’administration, et
eu égard à la situation particulière reconnue de part et d’autre aux sociétés anonymes constituées en vue d’exploiter les usines hydroélectriques frontières du Rhin,
sont convenues de ce qui suit:
La Confederazione Svizzera
e
la Repubblica Federale di Germania,
considerate le prescrizioni in vigore nella Repubblica federale di Germania sulla rappresentanza dei salariati nel consiglio d’amministrazione, e tenuto conto dello stato particolare che l’una e l’altra parte riconoscono alle società anonime costituite per l’esercizio degli impianti idroelettrici di confine del Reno,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.