0.221.122.3
RO 1983 500; FF 1979 II 113
Texte original
Conclue à Bâle le 16 mai 1972
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 26 novembre 19791
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 20 mai 1980
Entrée en vigueur pour la Suisse le 28 avril 1983
(Etat le 1er janvier 2011)
1 Art. 1, al. 1, let. a, de l’AF du 26 nov. 1979 (RO 1981 217)
0.221.122.3
RU 1983 500; 1979 II 113
Traduzione
Conchiusa a Basilea il 16 maggio 1972
Approvata dall’Assemblea federale il 26 novembre 19791
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 20 maggio 1980
Entrata in vigore per la Svizzera il 28 aprile 1983
(Stato 1° gennaio 2011)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 26 nov. 1979 (RU 1981 217).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.