Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali

0.211.112.113 Convention du 14 mars 2014 relative à la délivrance d'extraits et de certificats plurilingues et codés d'actes de l'état civil

0.211.112.113 Convenzione del 14 marzo 2014 sul rilascio di estratti e certificati plurilingue codificati di atti di stato civile

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Adhésion

1.  Tout État membre de la CIEC pourra adhérer à la présente Convention.

2.  Tout autre État pourra adhérer à la présente Convention après l’entrée en vigueur de celle-ci.

3.  L’instrument d’adhésion, accompagné de l’attestation prévue à l’art. 4, par. 3, sera déposé auprès du Conseil fédéral suisse.

Art. 9 Adesione

1. Tutti gli Stati membri della CIEC possono aderire alla presente Convenzione.

2. Tutti gli altri Stati possono aderire alla presente Convenzione dopo la sua entrata in vigore.

3. Lo strumento d’adesione, corredato dall’attestazione di cui all’articolo 4 paragrafo 3, è depositato presso il Consiglio federale svizzero.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.