Si l’une des parties contractantes n’accepte pas les propositions de la commission de conciliation ou ne se prononce pas dans le délai fixé dans son rapport, chacune d’elles pourra demander que le différend soit soumis, par voie de compromis, à la cour permanente de justice internationale7,
7 Voir la 2e note à l’art 1.
Ove una delle parti contraenti non accetti le proposte della commissione di conciliazione o non si pronunci entro il termine fissato nel suo rapporto, ciascuna di esse potrà chiedere che la vertenza sia sottoposta, in via di compromesso, alla corte permanente di giustizia internazionale8.
8 Vedi la seconda nota all’art. 1.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.