Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.120.241.1 Échange de lettres complémentaires des 1er/15 juin 1984 entre le Département fédéral des affaires étrangères et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur les privilèges et immunités de l'UNESCO en Suisse

0.192.120.241.1 Scambio di lettere complementare del 1o/15 giugno 1984 tra il Dipartimento federale degli affari esteri e l'Organizzazione delle Nazioni Unite per l'educazione, la scienza e la cultura in merito ai privilegi e immunità dell'UNESCO in Svizzera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.192.120.241.1

 RO 1984 872

Echange de lettres complémentaire
des 1er/15 juin 1984
entre le Département fédéral des affaires étrangères
et l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et
la culture sur les privilèges et immunités de l’UNESCO en Suisse

Entré en vigueur le 18 juin 1984

(Etat le 18 juin 1984)

Titolo

0.192.120.241.1

RU 1984 872

Scambio di lettere
complementare del 1°/15 giugno 1984

tra il Dipartimento federale degli affari esteri e l’Organizzazione
delle Nazioni Unite per l’educazione, la scienza e la cultura in merito
ai privilegi e immunità dell’UNESCO in Svizzera

Entrato in vigore il 18 giugno 1984

(Stato 18  giugno 1984)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.