Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.110.942.7 Protocole du 12 juillet 1974 relatif aux privilèges et immunités de l'Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral

0.192.110.942.7 Protocollo del 12 luglio 1974 su i privilegi e le immunità dell'Organizzazione europea per le ricerche astronomiche nell'emisfero australe

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32

Le Gouvernement de la République française notifiera à tous les États qui ont signé le présent Protocole ou y ont adhéré, ainsi qu’au Directeur général de l’Organisation, le dépôt de chacun des instruments de ratification, d’approbation ou d’adhésion, ainsi que l’entrée en vigueur du présent Protocole.

Art. 32

Il Governo della Repubblica francese notificherà a tutti gli Stati che avranno firmato il presente Protocollo o che vi avranno aderito, e al Direttore generale dell’Organizzazione, il deposito di ogni strumento di ratificazione, approvazione o adesione, come pure l’entrata in vigore del presente Protocollo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.