Outre les privilèges et immunités prévus aux art. 16 et 17 ci‑dessous, le Directeur général de l’Organisation, ou la personne appelée à le remplacer, jouit pendant la durée de ses fonctions des privilèges et immunités reconnus par la Convention de Vienne du 18 avril 19614 sur les relations diplomatiques aux agents diplomatiques de rang comparable.
Oltre ai privilegi ed immunità previsti agli articoli 16 e 17 che seguono8, il Direttore generale dell’Organizzazione, o la persona chiamata a sostituirlo, gode, per la durata delle sue funzioni, dei privilegi e delle immunità riconosciuti, dalla Convenzione di Vienna del 18 aprile 19619 sulle relazioni diplomatiche, agli agenti diplomatici di rango equivalente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.