Le consul général et les consuls et vice-consuls de la Confédération suisse en Portugal et, réciproquement, le consul général et les consuls et vice-consuls du royaume de Portugal en Suisse pourront placer au-dessus de la porte extérieure du consulat général, consulat ou vice-consulat l’écusson des armes de leur nation avec l’inscription: consulat général, consulat ou vice-consulat de...
Ils pourront également arborer le pavillon de leur pays sur la maison consulaire aux jours de solennités publiques, ainsi que dans d’autres circonstances d’usage.
Il est bien entendu que ces marques extérieures ne pourront jamais être interprétées comme constituant un droit d’asile, mais qu’elles serviront, avant tout, à désigner aux nationaux l’habitation consulaire.
Il console generale e i consoli e viceconsoli della Confederazione svizzera nel Portogallo e reciprocamente il console generale, i consoli e viceconsoli del Portogallo nella Svizzera potranno mettere sopra la porta esteriore del consolato generale, consolato o viceconsolato lo stemma della loro nazione coll’iscrizione: consolato generale, consolato o viceconsolato di ...
Parimenti, in giorni di pubbliche festività, come pure in altre circostanze d’uso essi potranno alzare sulla casa consolare la loro bandiera nazionale.
Ben s’intende che questi segni esteriori non potranno mai essere presi come costituenti un diritto d’asilo, ma come aventi precipuamente per fine di segnalare ai nazionali l’abitazione consolare.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.