Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.393 Accord tripartite du 5 octobre 2006 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) (avec annexe)

0.142.393 Accordo tripartito del 5 ottobre 2006 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo della Repubblica islamica dell'Afghanistan e l'Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati (ACNUR) (con appendice)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Préservation de l’unité familiale

1.  Dans le respect du principe de l’unité familiale, la Partie suisse, en coopération avec les autres Parties, entreprend tous les efforts nécessaires afin d’assurer que les familles effectuent le retour en tant qu’unité et d’éviter toute séparation involontaire lorsque tous les membres d’une famille, tous ressortissants afghans couverts par les dispositions du présent Accord, décident de rentrer en Afghanistan.

2.  Dans le but de préserver l’unité familiale, les conjoints et/ou les enfants non afghans de ressortissants afghans rentrant en Afghanistan, sont autorisés à entrer et à séjourner en Afghanistan. Cet engagement s’applique également aux conjoints et aux enfants non afghans de ressortissants afghans décédés qui souhaiteraient entrer et séjourner en Afghanistan afin de préserver des liens familiaux. En conséquence, la Partie afghane régularise l’entrée et le séjour de ces personnes en Afghanistan, conformément aux dispositions de ses lois nationales sur l’entrée et le séjour des étrangers. La Partie afghane considère favorablement leur naturalisation. Les visas nécessaires sont délivrés sans retard par la représentation diplomatique de l’Afghanistan en Suisse.

Art. 10 Preservare l’unità familiare

1.  Nel rispetto del principio dell’unità familiare, la Parte contraente svizzera, in collaborazione con le altre Parti contraenti, intraprende quanto è in suo potere per garantire il ritorno dell’intera famiglia ed evitare separazioni involontarie, nel caso in cui tutti i membri di una famiglia afghana cui si applica il presente Accordo, decidano di far ritorno in Afghanistan.

2.  Al fine di preservare l’unità familiare, ai coniugi e/o ai figli non afghani di cittadini afghani che fanno ritorno sarà consentito entrare e restare in Afghanistan. Tale impegno si estende anche ai coniugi e ai figli non afghani di cittadini afghani deceduti che desiderano entrare e restare in Afghanistan al fine di mantenere i legami con la famiglia. Di conseguenza, la Parte contraente afghana regolarizza l’entrata e il soggiorno di tali persone conformemente alle disposizioni previste dalla propria legislazione in materia di entrata e di soggiorno di stranieri e considera favorevolmente la loro naturalizzazione. La rappresentanza diplomatica afghana in Svizzera rilascia senza indugio i visti necessari.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.