Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.392.681 Arrangement du 10 juin 2014 entre la Confédération suisse et l'Union européenne sur les modalités de sa participation au Bureau européen d'appui en matière d'asile (avec annexes)

0.142.392.681 Accordo del 10 giugno 2014 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione europea sulle modalità di partecipazione della Svizzera all'Ufficio europeo di sostegno per l'asilo (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

La Confédération suisse,

ci-après dénommée «Suisse»,

d’une part,

et

l’Union européenne,

ci-après dénommée «UE»,

d’autre part,

vu l’art. 49, par. 1, du règlement (UE) no 439/2010 du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 portant création d’un Bureau européen d’appui en matière d’asile2, ci‑après dénommé «règlement»,

considérant ce qui suit:

(1)  Le règlement dispose que, pour mener à bien sa mission, le Bureau européen d’appui en matière d’asile, ci-après dénommé «Bureau d’appui», devrait être ouvert à la participation des pays qui ont conclu avec l’UE des accords en vertu desquels ils ont adopté et appliquent le droit de l’UE dans le domaine régi par le règlement, notamment l’Islande, le Liechtenstein, la Norvège et la Suisse, ci-après dénommés «pays associés».

(2)  La Suisse a conclu avec l’UE des accords en vertu desquels elle a adopté et applique le droit de l’UE dans le domaine couvert par le règlement, notamment l’accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l’Etat responsable de l’examen d’une demande d’asile introduite dans un Etat membre ou en Suisse3,

sont convenus de ce qui suit:

2 JO L 132 du 29.5.2010, p. 11.

3 RS 0.142.392.68; JO L 53 du 27.2.2008, p. 5.

Preambolo

La Confederazione Svizzera,

di seguito denominata «Svizzera», da una parte,

e

L’Unione europea,

di seguito denominata «UE», dall’altra,

visto l’articolo 49, paragrafo 1, del regolamento (UE) n. 439/2010 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 maggio 20102, che istituisce l’Ufficio europeo di sostegno per l’asilo, di seguito denominato «regolamento»,

considerando quanto segue:

(1)  Il regolamento dispone che, per espletare i propri compiti, l’Ufficio europeo di sostegno per l’asilo, di seguito denominato «Ufficio di sostegno», dovrebbe essere aperto alla partecipazione dei Paesi che hanno concluso con l’UE accordi in virtù dei quali hanno adottato e applicano il diritto dell’UE nei settori disciplinati dal regolamento, in particolare Islanda, Liechtenstein, Norvegia e Svizzera, di seguito denominati «Paesi associati».

(2)  La Svizzera ha concluso accordi con l’UE in virtù dei quali ha adottato e applica il diritto dell’UE nei settori disciplinati dal regolamento, in particolare l’Accordo tra la Confederazione svizzera e la Comunità europea relativo ai criteri e ai meccanismi che permettono di determinare lo Stato competente per l’esame di una domanda di asilo introdotta in uno degli Stati membri o in Svizzera3,

hanno convenuto quanto segue:

2 GU L 132 del 29.5.2010, pag. 11.

3 RS 0.142.392.68; GU L 53 del 27.2.2008, pag. 5

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.