Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.116.657 Accord du 2 septembre 1993 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Fédération de Russie relatif à l'échange de stagiaires

0.142.116.657 Accordo del 2 settembre 1993 fra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Federazione di Russia relativo allo scambio di tirocinanti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

?1?

0.142.116.657

Traduction2

Accord
entre le Gouvernement de la Confédération suisse
et le Gouvernement de la Fédération de Russie
relatif à l’échange de stagiaires

Conclu le 2 septembre 1993
Entré en vigueur le 2 septembre 1993

1 RO 1993 2900

2 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

Titolo

Nicht löschen bitte "1 " !!

0.142.116.657

Traduzione2

Accordo
fra il Governo della Confederazione Svizzera
e il Governo della Federazione di Russia
relativo allo scambio di tirocinanti

Concluso il 2 settembre 1993
Entrato in vigore il 2 settembre 1993

(Stato 2  settembre 1993)

1 RU 1993 2900

2 Dal testo originale tedesco.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.