1. Les autorités signataires du présent Accord sont:
2.1. Les autorités chargées de l’application du présent Accord sont:
2.2. Les autorités citées dans cet article détermineront les mesures d’application nécessaires.
2.3. Les autorités chargées de l’application du présent Accord, selon cet article, échangeront les informations nécessaires et les mesures prises en vue de l’application du présent Accord. Si des modifications de la législation nationale devaient avoir une incidence sur l’application du présent Accord, elles les signaleraient le plus rapidement possible.
2 Actuellement: Scrétariat d’Etat aux migrations (SEM) (voir RO 2014 4451).
1. Le autorità competenti per il presente Accordo sono:
2.1. Le autorità incaricate dell’applicazione del presente Accordo sono:
2.2. Le autorità di cui nel presente articolo concordano le misure d’applicazione necessarie.
2.3. Le autorità incaricate dell’applicazione del presente Accordo in virtù del presente articolo si comunicano a vicenda, il più rapidamente possibile, tutte le informazioni necessarie e i provvedimenti attuati in vista dell’applicazione dell’Accordo nonché le modifiche della rispettiva legislazione nazionale se tali modifiche concernono l’applicazione dell’Accordo.
2 Ora: Segreteria di Stato della migrazione (SEM) (vedi RU 2014 4451).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.