Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.116.459 Accord du 9 juillet 2002 entre la Confédération suisse et la République des Philippines relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière

0.142.116.459 Accordo del 9 luglio 2002 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica delle Filippine sulla riammissione di persone senza dimora autorizzata

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

La Confédération suisse
et
la République des Philippines

(appelées ci-après Parties contractantes)

désireuses de maintenir et de renforcer l’esprit de solidarité et de coopération entre elles,

déterminées à prendre des mesures pour lutter contre la migration illégale,

désireuses de faciliter la réadmission de personnes en situation irrégulière,

sont convenues des dispositions suivantes:

Preambolo

La Confederazione svizzera
e
la Repubblica delle Filippine

(qui di seguito denominate «Parti contraenti»)

animate dal desiderio di mantenere e intensificare lo spirito di solidarietà e la reciproca cooperazione,

determinate a lottare contro la migrazione illegale,

animate dal desiderio di agevolare la riammissione di persone senza dimora autorizzata,

hanno convenuto quanto segue:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.