(1) La Partie contractante requise répond à la demande de réadmission dans les trente (30) jours civils suivant la réception de la demande.
(2) La Partie contractante requise réadmet sur son territoire, dans les trente (30) jours civils, toute personne dont la réadmission a été acceptée. Sur demande, ce délai peut être prolongé aussi longtemps que nécessaire pour répondre aux exigences légales ou pour régler des problèmes pratiques.
(1) La Parte contraente richiesta risponde alla domanda di riammissione entro trenta (30) giorni civili a decorrere dal suo ricevimento.
(2) La Parte contraente richiesta riammette sul suo territorio, entro un termine di trenta (30) giorni civili, le persone la cui riammissione è stata approvata. Su domanda, questo termine può essere prorogato del tempo necessario per far fronte ad esigenze legali o a difficoltà pratiche.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.