Sous réserve des considérations de l’art. 7, l’autorisation de travail n’est normalement délivrée que pour une année. Elle pourra cependant être prolongée de 6 mois, avant l’échéance de la première année, en vertu de l’arrangement conclu entre les autorités citées à l’art. 11.
Con riserva delle considerazioni di cui all’articolo 7, l’autorizzazione è rilasciata generalmente per un anno, ma può venir prorogata di sei mesi, anteriormente alla scadenza del primo anno, conformemente all’accordo concluso tra le autorità di cui all’articolo 11.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.