1. Les personnes désirant être admises comme stagiaires devront s’occuper elles-mêmes de la recherche d’un emploi dans l’autre pays. La demande doit être adressée aux autorités du pays d’accueil chargées de l’application de la convention. Elle devra fournir toutes les indications nécessaires à l’examen de la demande et à l’admission dans le pays d’accueil.
2. Les autorités chargées de l’application de la convention sont en Suisse l’Office fédéral de l’industrie, des arts et métiers et du travail à Berne et en Norvège l’Arbeidsdirektoratet à Oslo.
3. Les autorités mentionnées examineront si la demande répond aux exigences de l’arrangement.
1. Chiunque desideri essere ammesso in qualità di stagista deve cercarsi un impiego nell’altro Paese. La domanda deve essere indirizzata alle autorità del Paese ospitante incaricata dell’applicazione dell’accordo. Con la domanda esso fornirà tutte le indicazioni necessarie per l’esame del proprio caso e per l’ammissione nel Paese ospitante.
2. Le autorità incaricate dell’applicazione dell’accordo sono, in Svizzera, l’Ufficio federale dell’industria, delle arti e mestieri e del lavoro a Berna e, in Norvegia, l’Arbeidsdirektoratet a Oslo.
3. Le autorità summenzionate esaminano se la domanda adempie le condizioni del presente accordo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.