Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.115.981 Traité du 9 février 1920 concernant le Spitzberg (Norvège) (avec annexe)

0.142.115.981 Trattato del 9 febbraio 1920 concernente lo Spitzberg (Norvegia) (con Annesso)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

Sous réserve des dispositions du présent article, les droits acquis appartenant aux ressortissants des Hautes Parties Contractantes seront reconnus valables.

Les réclamations relativement aux droits résultant de prises de possession ou d’occupation antérieures à la signature du présent Traité seront réglées d’après les dispositions de l’Annexe ci‑jointe, qui aura même force et valeur que le présent Traité.

Art. 6

Con riserva delle disposizioni dei presente articolo, i diritti acquisiti appartenenti ai sudditi delle Alte Parti Contraenti saranno riconosciuti validi.

I reclami relativi ai diritti risultanti da prese di possesso o da occupazioni anteriori alla firma dei presente Trattato saranno regolati secondo le disposizioni dell’Annesso qui unito, che avrà eguale forza e valore dei presente Trattato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.