1. Le présent Protocole d’application entre en vigueur à la même date que l’Accord.
2. Le présent Protocole d’application est suspendu dans la même mesure et pour la même durée que l’Accord.
3. Le présent Protocole d’application est dénoncé en même temps que l’Accord.
1. Il presente Protocollo d’applicazione entra in vigore alla stessa data dell’Accordo.
2. Il presente Protocollo d’applicazione è sospeso nella medesima misura e per la medesima durata dell’Accordo.
3. Il presente Protocollo d’applicazione viene denunciato alla stessa data dell’Accordo.
Fatto a Podgorica il 4 marzo 2011 in duplice copia nelle lingue tedesca, montenegrina e inglese, ciascun testo facente ugualmente fede. In caso di divergenza d’interpretazione è utilizzato il testo inglese.
Per il Dipartimento federale Erwin Hofer | Per il Ministero dell’Interno Ivan Brajović |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.