1. L’employeur remboursera les frais de voyage au travailleur qu’il a fait venir d’Italie. Ce remboursement se fera dans un délai d’un mois à partir de l’entrée en service du travailleur.
2. Si les frais de voyage en territoire italien ont été payés par les autorités italiennes, l’employeur s’acquittera de l’obligation de les rembourser en les versant à un organisme désigné par ces autorités. Ce remboursement se fera dans un délai d’un mois à partir de l’entrée en service du travailleur, si ce dernier est encore occupé chez l’employeur.
1. Il datore di lavoro rimborserà le spese di viaggio al lavoratore che ha fatto venire dall’Italia. Tale rimborso verrà effettuato entro un mese dalla data di entrata in servizio dei lavoratore.
2. Se le spese del viaggio in territorio italiano sono state sostenute dalle autorità italiane, il datore di lavoro si libererà dall’obbligo di rimborsarle versandone l’importo a un organismo designato da dette autorità. Questo rimborso verrà effettuato entro un mese dalla data di entrata in servizio del lavoratore, se quest’ultimo è ancora occupato presso il datore di lavoro.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.