1 Concernait l’exécution de la Conv. du 22 juil. 1868 entre la Suisse et l’Italie pour la garantie réciproque de la propriété littéraire et artistique [RO IX 610], laquelle a été dénoncée par la Suisse pour le 17 nov. 1899 (ACF du 17 nov. 1899; RO 17 419).
3 Concerneva l’esecuzione della conv. del 22 lug. 1868 tra la Svizzera e l’Italia per la protezione reciproca della proprietà letteraria e artistica [RU IX 680], la quale fu disdetta dalla Svizzera per il 17 nov. 1899 (DCF del 17 nov. 1899 – RU 17 447).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.