Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.114.361 Traité d'amitié du 25 avril 1934 entre la Confédération suisse et l'Empire de Perse (Iran) (avec prot. fin.)

0.142.114.361 Trattato di amicizia del 25 aprile 1934 tra la Confederazione Svizzera e l'Impero di Persia (Iran) (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.114.361

 RS 11 640; FF 1934 III 181

Texte original

Traité d’amitié
entre la Confédération suisse et l’Empire de Perse

Conclu le 25 avril 1934

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 8 novembre 19341

Instruments de ratification échangés le 1er juin 1935

Entré en vigueur le 1er juin 1935

(Etat le 1er juin 1935)

1 RO 51 420

Titolo

0.142.114.361

CS 11 647; FF 1934 III 157 ediz. ted. 181 ediz. franc.

Traduzione

Trattato di amicizia
tra la Confederazione Svizzera e l’Impero di Persia

Conchiuso il 25 aprile 1934

Approvato dall’Assemblea federale l’8 novembre 19341

Istrumenti di ratificazione scambiati il 1° giugno 1935

Entrato in vigore il 1° giugno 1935

(Stato 1° giugno 1935)

1 RU 51 504

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.